1.  主页
  2. 学习
  3. 正文

美文朗读:情人眼里出西施

来自每日学英语


My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red;


我情妇的眼睛一点不像太阳;珊瑚比她的嘴唇还要红得多:


If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head.


雪若算白,她的胸就暗褐无光,发若是铁丝,她头上铁丝婆娑。


I have seen roses damask'd, red and white, but no such roses see I in her cheeks;


我见过红白的玫瑰,轻纱一般;她颊上却找不到这样的玫瑰;


And in some perfumes is there more delight than in the breath that from my mistress reeks.


有许多芳香非常逗引人喜欢,我情妇的呼吸并没有这香味。


I love to hear her speak, yet well I know that music hath a far more pleasing sound;


我爱听她谈话,可是我很清楚音乐的悦耳远胜于她的嗓子;


I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground:


我承认从没有见过女神走路,我情妇走路时候却脚踏实地:


And yet, by heaven, I think my love as rare as any she belied with false compare.


可是,我敢指天发誓,我的爱侣胜似任何被捧作天仙的美女。


————   每日学英语  ————

可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索海量英语学习资料

文章源自网友分享,如有侵权请联系删除